Шесть уездов, включая нынешние два северных района Карельского перешейка СССР дважды (в 1940 и 1944гг.) отвоевал у Финляндии. 80+ лет спустя поражают контрасты между былым великолепием и той убогостью, до которой опустила эту землю советская власть и продолжает опускать российская. Особенно заметно пострадал Выборг, бывший вторым в Финляндии городом и центром губернии. После передачи в 1944 году тогдашнего второго города Карело-Финской ССР в состав Ленинградской области и снижения статуса Выборга до рядового районного центра «лишним» оказался аэродром Суур-Мерийоки (потребность летать в Петрозаводск исчезла, а до Ленинграда за 3 часа можно было добраться по земле). Сейчас об аэродроме напоминает только название «Авиагородок» самой северной улицы в Выборге. Снимки бывшей ВПП я сделал, но показывать там нечего. В советские годы на лётном поле пасли коров совхоза «Шестаковский», а теперь оно превратилось в болото, непригодное даже для заготовки сена. Легко гуглятся длинные тексты с картинками, как выглядела роскошная усадьба Суур-Мерийоки, построенная фирмой «Gesellius-Lindgren-Saarinen», законодателями архитектурной моды в довоенной Финляндии. Теперь в одичавшем парке с трудом можно отыскать её руины.

Топонимику не сфотографируешь, но в ней зарылся свой неожиданный контраст. Казалось бы, всё очень просто. Особенно, если читать с конца. Йоки — река, Мери — море, значит, Мерийоки — морская река (река, текущая в море). Суур — большая, тоже как бы ясно. Итак, Суур Мерийоки — «Большая морская река». Усадьбу назвали в честь реки. Всё так?
Стоп! А где же сама река? В разумной близости от руин усадьбы есть только одна река — Пиени Мерийоки («Малая морская река», ныне Малая Липовка). На её берегу стоял одноимённый хутор Пиени Мерийоки. Скорее всего, и речка, и хутор когда-то назывались просто Мерийоки. Уточнение же потребовалось в связи с постройкой усадьбы, чтобы не путали её с хутором. А уже от хутора это уточнение прилепилось и к речке. Она и в самом деле очень маленькая.
( Read more... )

Топонимику не сфотографируешь, но в ней зарылся свой неожиданный контраст. Казалось бы, всё очень просто. Особенно, если читать с конца. Йоки — река, Мери — море, значит, Мерийоки — морская река (река, текущая в море). Суур — большая, тоже как бы ясно. Итак, Суур Мерийоки — «Большая морская река». Усадьбу назвали в честь реки. Всё так?
Стоп! А где же сама река? В разумной близости от руин усадьбы есть только одна река — Пиени Мерийоки («Малая морская река», ныне Малая Липовка). На её берегу стоял одноимённый хутор Пиени Мерийоки. Скорее всего, и речка, и хутор когда-то назывались просто Мерийоки. Уточнение же потребовалось в связи с постройкой усадьбы, чтобы не путали её с хутором. А уже от хутора это уточнение прилепилось и к речке. Она и в самом деле очень маленькая.
( Read more... )





