Креативный модератор
mrka задала тему, заставившую задуматься. Прежде всего, "щедрик" - украинское слово. Наиболее адекватный его русский перевод - "сочельник", щедрый вечер накануне святочного праздника. В норме сочельников три: 24 и 31 декабря и 6 января. Но так как РПЦ пользуется юлианским календарём, то в России они сдвинулись на 6, 13 и 19 января. Казалось бы, как раз вчера он и был. Но не зря Петербург называют протестантским городом: все массовые празднования и гуляния завершились у нас неделю назад. Мне удалось отыскать только одну ещё не успевшую закрыться рождественскую ярмарку:

Щедрик тесно связан с традицией колядования. Украинцы заимствовали её от западных и южных славян. Там колядки могут продолжаться все дни обеих недель между сочельниками. Фактически это узаконенное попрошайничество: компании подростков или молодёжи стучатся в богатые дома, чтобы их там угостили. Самая важная, но уже прочно забытая часть традиции - щедровки. Это прославляющие щедрость хозяев дома стихи (или песни), написанные с соблюдением особого размера. Ну и где же их теперь найти?
Поэтому ограничусь внешними символами праздника. Прежде всего, это рождественские звёзды:

ёлки:

и звери:


Щедрик тесно связан с традицией колядования. Украинцы заимствовали её от западных и южных славян. Там колядки могут продолжаться все дни обеих недель между сочельниками. Фактически это узаконенное попрошайничество: компании подростков или молодёжи стучатся в богатые дома, чтобы их там угостили. Самая важная, но уже прочно забытая часть традиции - щедровки. Это прославляющие щедрость хозяев дома стихи (или песни), написанные с соблюдением особого размера. Ну и где же их теперь найти?
Поэтому ограничусь внешними символами праздника. Прежде всего, это рождественские звёзды:

ёлки:

и звери:
