За неимением гербовой пишем на простой. Корбах городок маленький, так что существенных литературных визуальных чудес в нем нет. Но отношение к литературе уважительное, поэтому есть целый микрорайончик с названиями улиц, посвященными писателям и поэтам.
1. Беттина фон Арним (урождённая Элизабет Катарина Людовика Магдалена Брентано , также Беттина фон Арним ; * 4 апреля 1785 , Франкфурт - на-Майне ; † 20 января 1859, Берлин ) — немецкая писательница , иллюстратор и композитор , видный представитель немецкого романтизма . Литературная и общественная деятельность Беттины фон Арним привлекла общественное внимание только после смерти её мужа в 1831 году, чьи произведения она опубликовала. Новая независимость, которую открыло вдовство, привела к интенсификации её общественной работы. Она стала редактором его Собрания сочинений . Во время эпидемии холеры в Берлине она участвовала в мероприятиях по социальному обеспечению трущоб и ухаживала за больными. В 1843 году, в ознаменование восшествия на престол прусского короля Фридриха Вильгельма IV, она опубликовала социальный доклад «Эта книга принадлежит королю» . Произведение, состоящее из вымышленных диалогов между матерью Гёте и матерью прусского короля, было запрещено в Баварии . <lj-cut text="еще">
2- Улица Гейне.
2.Те́одор Фонта́не (нем. Theodor Fontane; 30 декабря 1819, Нойруппин — 20 сентября 1898, Берлин) — немецкий писатель и поэт, наиболее заметный представитель реализма в немецкой литературе XIX века. Профессиональный потомственный аптекарь — потомок французских гугенотов, переселившихся после эдикта Фонтенбло в Пруссию. Литературную деятельность начал в конце 1830-х годов стихами. В качестве корреспондента консервативных прусских газет долгое время жил в викторианской Англии, издал несколько книг очерков и репортажей об отечестве Вальтера Скотта, которого считал своим кумиром. Его подражания шотландским народным балладам стали хрестоматийными. В 1862—1882 гг. издал четыре тома беллетризованных путевых очерков «Странствия по марке Бранденбург», которые принесли ему широкую популярность.Могила Теодора Фонтане в Берлине, 2022В конце жизни отошёл от журналистики и посвятил себя написанию романов, диагностирующих состояние прусского общества. Первый из «прусских романов» написан Фонтане уже в довольно преклонном возрасте (56 лет).
3. Улица Германа Гессе.
4. Улица Гёте. Так обозначаются остановки транспорта.
5. Улица Томаса Манна.
6.Нелли Закс (урождённая Леони Закс ; родилась 10 декабря 1891 года в Шёнеберге , умерла 12 мая 1970 года в Стокгольме ) — немецко - шведская писательница и поэтесса еврейского происхождения . В 1966 году Нобелевский комитет присудил ей — совместно с Самуэлем Йозефом Агноном — Нобелевскую премию по литературе «за выдающиеся лирические и драматические произведения, с трогательной силой трактующие судьбу Израиля ».
А дальше уже просто ассоциации.
7. Хоть "Дама с собачкой", Хоть "Анна Каренина".
8."Песнь о Роланде". Кстати, оригинал этой фигуры действительно зовётся Роландом и стережет угол ратуши.
9. "В Стране Дремучих Трав" - Владимир Брагин
10. "Аленький цветочек".
11. "Три орешка для Золушки".
12. «Метель» — повесть Владимира Сорокина. Впервые издана в 2010 году издательством АСТ. Второе место национальной литературной премии «Большая книга» (сезон 2010/ ...
13. А вот и в самом деле "Дама с собачкой". и не с одной.
</lj-cut>
no subject
Date: 2025-08-06 08:33 am (UTC)Очень интересная информация о писателях, спасибо.
Роланд великолепен )
no subject
Date: 2025-08-06 08:37 am (UTC)Спасибо:) Да, Роланд здесь очень хорошенький:))) Она еще более интересна, если почитать о них , скажем, в википедии, но в этом блоге не приветствуются слишком большие тексты.
no subject
Date: 2025-08-06 10:13 am (UTC)Познавательный пост. Дама в красном эффектна.
no subject
Date: 2025-08-06 12:19 pm (UTC)Роланд очень выразительный.
no subject
Date: 2025-08-06 06:34 pm (UTC)no subject
Date: 2025-08-06 07:33 pm (UTC)no subject
Date: 2025-08-07 11:06 am (UTC)Чудесная подборка и масса информации, спасибо, не всех знала.
Дама с хортыми прекрасна))))
Была когда-то на стажировке в ФранкфуртНоНеТот, жила на улице Склодовской-Кюри, с учетом специализации — символично было.
no subject
Date: 2025-08-07 06:22 pm (UTC)Спасибо:)
Интересное украшение террасы у людей.
no subject
Date: 2025-08-07 06:23 pm (UTC)О да!:)
no subject
Date: 2025-08-07 06:24 pm (UTC)Деваться было некуда:)
no subject
Date: 2025-08-07 06:25 pm (UTC)Помеха-помеха, хорошо, что хотя бы в таком виде писатели-поэты нашлись. Не то пришлось бы на одних ассоциациях выезжать.
no subject
Date: 2025-08-08 06:31 am (UTC)Я тоже. О тех фамилиях, которые не на слуху у нас, догадалась только потому, что в микрорайоне все названия улиц касались писателей и поэтов. Полезла искать в сеть — и ага!:)
"жила на улице Склодовской-Кюри, с учетом специализации — символично было." — здорово же! Есть у нас в городе еще Философский переулок, всё мечтаю и его куда-нибудь в Проходимцах пристроить:))
no subject
Date: 2025-08-08 08:56 am (UTC)спасибо за рассказ, это очень интересно
какие выразительные герои!
no subject
Date: 2025-08-08 04:21 pm (UTC)Философский переулок — это прекрасно
no subject
Date: 2025-08-09 08:08 am (UTC)no subject
Date: 2025-08-10 08:32 pm (UTC)Мне ужжасно нравится:)
no subject
Date: 2025-08-10 08:32 pm (UTC)О, благодарю:)
no subject
Date: 2025-08-10 08:32 pm (UTC)Спасибо:)
no subject
Date: 2025-08-11 08:02 am (UTC)Отличная фотопрогулка!
Я долгое время увлекалась творчеством Гейне.
no subject
Date: 2025-08-11 09:49 am (UTC)и такими вещами надо делиться с мирррром)))
no subject
Date: 2025-08-11 01:58 pm (UTC)🥰
no subject
Date: 2025-08-11 02:03 pm (UTC)Спасибо!
Завидую. Я довольно давно охладела к поэзии в целом, а жаль. Наверное, проза жизни задавила.
no subject
Date: 2025-08-11 05:49 pm (UTC)А я время от времени чуток ещё пишу стихи, но редко)